Долг или справедливость: еще раз о термине и 義 в древнекитайской философии
Ключевые слова:
долг, справедливость, древнекитайская философия, этикаАннотация
В статье проводится историко-философский анализ древнекитайского термина и 義 (обычные
русские переводы: «справедливость», «мораль», «долг»). На большом количестве примеров из
древнекитайских источников показывается, что некорректно переводить этот термин как «справедливость», поскольку он не понимается как принцип распределения благ или тягот, не подразумевает идею «равенства», не мыслится в качестве антиальтруистической реакции в ответ на
проблемную ситуацию в «области справедливости». Не точно переводить термин как «мораль»,
поскольку он употребляется в морально нейтральных контекстах или же рассматривается лишь
как частная добродетель. В то же время переводить и 義 как «долг» – более корректно, поскольку это слово указывает на необходимость действия не из личных интересов или аффектов.