К истории рецепции творческого наследия Ф.М. Достоевского в Нидерландах: Николас ван Вейк
Ключевые слова:
зарубежная рецепция русской мысли, рецепция творчества Ф.М. Достоевского, Ф.М. Достоевский в Нидерландах, Н. ван ВейкАннотация
В статье приводится реконструкция начальной истории рецепции творческого наследия Ф.М. Достоевского в Нидерландах. Устанавливается, что первые нидерландские переводы, так же как и нидерландская рецепция литературного наследия Ф.М. Достоевского, относящаяся к концу XIX в., первоначально были обусловлены не столько обращением к самой русской культурной традиции, сколько признанием русского писателя в Германии и Франции. Особое внимание уделяется тем оценкам, которые получило творчество Ф.М. Достоевского в работах «отца нидерландской славистики» Николаса ван Вейка, который с 1913 г. возглавлял кафедру славянских и балтийских языков в Лейденском университете. С именем ван Вейка можно связывать начало самостоятельной нидерландской рецепции работ Ф.М. Достоевского, что, в частности, нашло свое проявление в специфической исследовательской призме, выбранной нидерландским славистом, через которую творчество русского писателя рассматривалось как наиболее адекватное отображение духовной сущности самого русского народа.